Remerciements de l’auteur pour l’édition française

Remerciements de l’auteur pour l’édition française

Lorsque j’ai terminé Ella Minnow Pea, j’ai été frappé par le triste constat que mon livre serait difficilement traduisible en d’autres langues, puisque sa forme s’appuie en grande partie sur l’utilisation et la manipulation de la langue anglaise. Pour mon plus grand enthousiasme et plaisir, Marie-Claude Plourde a pourtant relevé ce défi potentiellement insurmontable, transposant non seulement mes mots anglais en français, mais travaillant de surcroît avec brio afin de raconter mon histoire au moyen d’un ensemble d’outils linguistiques complètement différent. Bien qu’il fût difficile pour moi d’écrire un livre en utilisant un bassin de plus en plus restreint de lettres de l’alphabet, raconter la même histoire sans la souplesse narrative dont je bénéficiais pour m’aider à accomplir la tâche doit avoir été doublement plus difficile. C’est comme si nous avions tous les deux grimpé la même haute montagne, mais Marie-Claude fut contrainte de le faire à reculons et avec un sac à dos rempli de lourdes pierres !

Mark Dunn
Avril 2013

À propos des certificats SSL